Shin Jin Mei : une nouvelle traduction (4)

Harmonie, telle quelle

Rejette ou ajoute
Pffft !

(Parfaite comme un grand vide
rien de moins, rien de trop

Rejeter ou saisir
la fait perdre de vue.)

圓同太虚 無欠無餘
良由取捨 所以不如

« Rien ne naît ni ne périt, mais des choses déjà existantes se combinent, puis se séparent de nouveau. »
Anaxagore de Clazomènes, Fragments, Ve siècle av. J.-C.

« On voit que, pour arriver à la solution de ces deux questions, il fallait d’abord bien connaître l’analyse et la nature du corps susceptible de fermenter, et les produits de la fermentation ; car rien ne se crée, ni dans les opérations de l’art, ni dans celles de la nature, et l’on peut poser en principe que, dans toute opération, il y a une égale quantité de matière avant et après l’opération ; que la qualité et la quantité des principes est la même, et qu’il n’y a que des changements, des modifications. »
Traité élémentaire de chimie, Antoine Lavoisier, 1789

Laisser un commentaire